インフィニティソリューションズ株式会社ブログ

2013年のIT支出はクラウド、モバイル、ビッグデータのプロジェクトへ

Gartnerは、2013年のIT支出は世界中で3.7兆ドルを超えると予測している。Gartnerの上級副社長Peter Sondergaard氏によれば、IT部門以外での支出が大きくなるという新たなトレンドが出てくるという。SmartData Collectiveの記事より。

‘The major influencers are corporate-wide adoptions of cloud computing, big data projects and use of mobile technologies.  Sondergaard gives the examples of how sales departments are using cloud-based CRM packages and marketing departments are increasing social media use.  This trend will only accelerate as different departments adopt more and more cloud and mobile technologies.’

「最も大きく影響を与えているものは、企業全体にわたるクラウドコンピューティングの採用、ビッグデータプロジェクト、モバイル技術の利用だ。Sondergaard氏は、営業部門のクラウドベースのCRMパッケージの利用、マーケティング部門のソーシャルメディア利用の増加などを例としてあげている。このトレンドは個々の部門がクラウドやモバイル技術の採用を増やして行くに従って加速されていく。」

Image courtesy of Victor Habbick at FreeDigitalPhotos.net

‘With growing technology demands, Gartner analysts also predict that 1.9 million IT jobs will be created in the United States by 2015.  Sondergaard believes that only one-third of job positions will be filled due to lack of skilled applicants.  So in the upcoming years, CIOs will be tasked with both supporting cloud and mobile technologies while developing their workforce.’

「技術に対する要求が増えていくにつれ、Gartnerのアナリストは、2015年までに米国でITの仕事190万件が生まれると予測している。Sondergaard氏は、スキルがある候補者がいないため、仕事の3分の1しか埋まらないと考えている。そこで今後数年、CIOは、クラウドとモバイル技術をサポートしつつ、社員を開発するというタスクを負う。」

‘These predictions solidify the importance for CIOs to look at outside data centers for colocationmanaged servers and cloud hosting.  If outside department demands accelerate as Gartner thinks, IT departments will be challenged with trying to support multiple departments as well as their own demanding IT projects – and doing all of this with a lower skilled workforce.’

「これらの予測は、コロケーション、マネージドサービス、クラウド・ホスティング向けに外部のデータセンターを見るということがCIOにとってますます重要になってくる。Gartnerが考えるように、他の部門での需要が加速されると、IT部門は、自部門のプロジェクトみならず、複数の部門をサポートし、また、それをさほどスキルが高くないスタッフで行なわねばならないという課題に直面する。」

‘Outsourcing your data center allows your IT team to focus on your business support needs and not focusing on managing a data center.  You automatically can have a fully knowledgeable support team that is in charge of your managed dedicated servers.’

「データセンターをアウトソースすることにより、ITチームは、データセンターの管理ではなく、ビジネス支援のニーズに集中できるようになる。専用のマネージドサーバを管理する、知識豊富なサポートチームを自動的に手に入れることができる。」

‘Colocation providers have the staff that understands data security, high availability, and the strict HIPAA andPCI policies, procedures and compliance regulations.  With someone else managing your data center, your IT staff team can spend time developing applications and supporting corporate wide needs and initiatives.’

「コロケーションプロバイダには、データセキュリティ、高可用性、厳格なHIPAA、PCIのポリシー、手順、準拠すべき規制を理解するスタッフがいる。データセンターは誰か別の人が管理していることにより、ITスタッフのチームはアプリケーション開発、全社的なニーズやイニシアティブをサポートすることに時間を割けるようになる。」

— 話はそう簡単ではなく、任せられるプロバイダであるかどうかを見抜ける能力が最低限必要だ。